-
1 gossip
gossip [ˈgɒsɪp]1. noun• what's the latest gossip? quels sont les derniers potins ?c. ( = person) commère fa. ( = chat) papoter3. compounds* * *['gɒsɪp] 1.1) ( news) ( malicious) commérages mpl ( about sur); ( not malicious) nouvelles fpl ( about sur)2) ( person) bavard/-e m/f2.intransitive verb bavarder; péj faire des commérages ( about sur) -
2 gossip
gossip ['gɒsɪp]1 noun(a) (UNCOUNT) (casual chat) bavardage m, papotage m; pejorative (rumour) commérage m, ragots mpl, racontars mpl; (in newspaper) potins mpl;∎ to have a good gossip bien papoter;∎ have you heard the latest (bit of) gossip? vous connaissez la dernière (nouvelle)?;∎ that's just (idle) gossip ce ne sont que des bavardages (futiles);∎ don't listen to gossip n'écoutez pas les racontars;∎ the paper gives all the local gossip il y a tous les petits potins du coin dans le journal∎ he's such a gossip! quelle commère!bavarder, papoter; (maliciously) faire des commérages, dire du mal des gens;∎ people are always gossiping about their neighbours les gens ont toujours des ragots à raconter sur leurs voisins►► gossip column échos mpl;∎ in the gossip columns dans les échos;gossip columnist, gossip writer échotier(ère) m,f -
3 gossip
------------------------------------------------------------[English Word] be gossiped about[Swahili Word] -sengenywa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] chongelezo[Swahili Plural] machongelezo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] duzi[Swahili Plural] maduzi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[English Plural] gossip[Swahili Word] gumzo[Swahili Plural] magumzo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Dialect] recent[English Example] my column in the paper is called 'Gossip of the Week'[Swahili Example] Safu yangu gazetini hapo inaitwa Gumzo la Wiki [ http://jikomboe.blogspot.com/ Ndesanjo Macha][Terminology] technology[Note] as of 2005 this term has appeared on at least one website, but does not seem to be widely used------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] kilimilimi[Swahili Plural] vilimilimi[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] kivumi[Swahili Plural] vivumi[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] kivumo[Swahili Plural] vivumo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] vuma V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] manong'onezo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] manong'ono[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] maongezi[Part of Speech] noun[Class] 6------------------------------------------------------------[English Word] gossip[English Plural] gossips[Swahili Word] mbea[Swahili Plural] wabea[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] umbea N, mmbea N------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mbukulia[Swahili Plural] wabukulia[Part of Speech] noun[Derived Word] bukua V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mbukuzi[Swahili Plural] wabukuzi[Part of Speech] noun[Derived Word] bukua V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mlimi[Swahili Plural] walimi[Part of Speech] noun[Derived Word] limi Adj, ulimi N------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mmbea[Swahili Plural] wambea[Part of Speech] noun[Derived Word] mbea N, umbea N------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mnenaji[Swahili Plural] wanenaji[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] nena V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mneneji[Swahili Plural] waneneji[Part of Speech] noun[Derived Word] nena V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mneni[Swahili Plural] waneni[Part of Speech] noun[Derived Word] nena V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mpuzi[Swahili Plural] wapuzi[Part of Speech] noun[Derived Word] puza V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] msengenya[Swahili Plural] wasengenya[Part of Speech] noun[Derived Word] sengenya------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] msengenyi[Swahili Plural] wasengenyi[Part of Speech] noun[Derived Word] sengenya------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] msengenyo[Swahili Plural] misengenyo[Part of Speech] noun[Derived Word] sengenya------------------------------------------------------------[English Word] gossip[English Plural] gossips[Swahili Word] mtafitafi[Swahili Plural] watafitafi[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] tafiti------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mwambaji[Swahili Plural] waambiji[Part of Speech] noun[Derived Word] amba V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mwambi[Swahili Plural] waambi[Part of Speech] noun[Derived Word] amba V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mwongeza[Swahili Plural] waongeza[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] ongea V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mwongeza[Swahili Plural] waongeza[Part of Speech] noun[Derived Word] ongea V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] mwongezi[Swahili Plural] waongezi[Part of Speech] noun[Derived Word] ongea V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] nong'onong'o[Swahili Plural] manong'onong'o[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] sakubimbi[Swahili Plural] sakubimbi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] tetesi[Swahili Plural] matetesi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] umbea[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] upuuzi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] upuzi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] uzushi[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Word] zua V------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] uzushi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] uzuzi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] zungumzo[Swahili Plural] mazungumzo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] -ambika[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] -chakubimbi[Part of Speech] verb[Swahili Definition] maneno au maongezi matupu au hafifu, has kuhusu ya watu wengine------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] -puza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] gossip[Swahili Word] -dakua[Part of Speech] verb[Class] inversive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -daka------------------------------------------------------------[English Word] gossip vindictively[Swahili Word] -sengenya[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] gossip(ping)[Swahili Word] udaku[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip-mongering[Swahili Word] dukisi[Swahili Plural] madukisi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] gossip-mongering[Swahili Word] dukizi[Swahili Plural] madukizi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] initiate gossip or talk[Swahili Word] -zua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
4 gossip
'ɡosip
1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) chismes, chismorreo, cotilleo2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) charla, conversación3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) chismoso, cotilla
2. verb1) (to pass on gossip.) chismorrear, cotillear2) (to chat.) charlar, conversar•- gossipy- gossip column
gossip1 n1. cotilleo / chismes2. cotilla / chismosogossip2 vb cotilleartr['gɒsɪp]1 (talk) cotilleo, chismorreo2 (person) cotilla nombre masulino o femenino, chismoso,-a1 cotillear, chismorrear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gossip about something/somebody cotillear sobre algo/alguien, chismorrear sobre algo/alguiena piece of gossip un chismegossip column crónica de sociedadgossip columnist cronista nombre masulino o femenino de sociedadgossip ['gɑsɪp] vi: chismear, contar chismesgossip n1) : chismoso m, -sa f (persona)2) rumor: chisme m, rumor mn.• charla s.f.• charladuría s.f.• comadre s.f.• comadrería s.f.• fábula s.f.• parla s.f.• parlador, -ora s.m.,f.v.• camandulear v.• charlatanear v.• chismear v.• comadrear v.• cotorrear v.• murmurar v.• parlar v.• picotear v.
I 'gɑːsəp, 'gɒsɪpa) u (speculation, scandal) chismorreo m (fam), cotilleo m (Esp fam)an interesting piece of gossip — un chisme interesante; (before n)
gossip column — crónica f de sociedad
gossip columnist — cronista mf de sociedad
b) c u ( chat)to have a gossip with somebody — chismorrear (fam) or (Esp tb) cotillear con alguien
c) c ( person) chismoso, -sa m,f (fam), cotilla mf (Esp fam)
II
a) ( chatter) chismorrear (fam), cotillear (Esp fam)b) ( spread tales) contar* chismes['ɡɒsɪp]1. N1) (=scandal, malicious stories) cotilleo m, chismorreo m2) (=chatter) charla f3) (=person) cotilla mf, chismoso(-a) m / f2. VI1) (=scandalmonger) cotillear, chismorrear2) (=chatter) charlar3.CPDgossip column N — ecos mpl de sociedad
gossip columnist, gossip writer N — cronista mf de sociedad
* * *
I ['gɑːsəp, 'gɒsɪp]a) u (speculation, scandal) chismorreo m (fam), cotilleo m (Esp fam)an interesting piece of gossip — un chisme interesante; (before n)
gossip column — crónica f de sociedad
gossip columnist — cronista mf de sociedad
b) c u ( chat)to have a gossip with somebody — chismorrear (fam) or (Esp tb) cotillear con alguien
c) c ( person) chismoso, -sa m,f (fam), cotilla mf (Esp fam)
II
a) ( chatter) chismorrear (fam), cotillear (Esp fam)b) ( spread tales) contar* chismes -
5 gossip
1. noun 2. intransitive verbschwatzen; (maliciously) klatschen (ugs. abwertend)* * *['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) der Klatsch2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) die Plauderei3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) die Klatschbase2. verb1) (to pass on gossip.) klatschen2) (to chat.) plaudern•- academic.ru/31868/gossipy">gossipy- gossip column* * *gos·sip[ˈgɒsɪp, AM ˈgɑ:səp]the latest \gossip der neueste Tratsch famto have a \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen] famIII. vi▪ to \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen]* * *['gɒsɪp]1. nto have a gossip with sb — mit jdm schwatzen or plauschen (inf) or klönen (N Ger)
it started a lot of gossip — es gab Anlass zu vielem Gerede or Tratsch (inf) or Klatsch
office gossip — Bürotratsch m (inf)
2) (= person) Klatschbase f2. vischwatzen, plauschen (inf), klönen (N Ger); (maliciously) klatschen, tratschen (inf)* * *A s1. Klatsch m, Tratsch m (beide umg):gossip column Klatschspalte f;gossip columnist Klatschkolumnist(in);the gossip mills are spinning es kocht in der Gerüchteküche2. Plauderei f, Geplauder n, Schwatz m:have a gossip with sb mit jemandem plaudern oder schwatzen3. Klatschbase f, Klatschmaul n (beide umg)B v/i1. klatschen, tratschen (beide umg)2. plaudern, schwatzen ( beide:with mit;about über akk)* * *1. noun 2. intransitive verbschwatzen; (maliciously) klatschen (ugs. abwertend)* * *n.Geschwätz n.Klatsch -ereien m.Klatschbase f.Plauderei f.Plausch m.Rederei -en f.Schwatz m.Tratsch m. v.klatschen v.plaudern v.schwatzen v.tratschen v. -
6 gossip
['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) sladder2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) snak3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) sladderkælling2. verb1) (to pass on gossip.) sladre2) (to chat.) sludre; snakke•- gossipy- gossip column* * *['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) sladder2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) snak3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) sladderkælling2. verb1) (to pass on gossip.) sladre2) (to chat.) sludre; snakke•- gossipy- gossip column -
7 gossip
'ɡosip 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) sladder, folkesnakk2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) prat3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) sladrebøtte, sladderhank2. verb1) (to pass on gossip.) sladre, skvaldre2) (to chat.) sludre, koseprate•- gossipy- gossip columnprat--------sladreIsubst. \/ˈɡɒsɪp\/1) sladder, skvalder, folkesnakk, slarv2) prat (om løst og fast)3) kåseri4) sladrekjerring, pratmaker, sladrebøtte5) ( gammeldags) gudfar, gudmor, fadder6) ( gammeldags) venninnegossip is that... det sies at..., det går rykter om at...have a gossip with slå av en prat med, ta en prat medtalk gossip sladre om løst og fastIIverb \/ˈɡɒsɪp\/1) sladre, skvaldre2) ( gammeldags) være gudfar, være gudmor, være faddergossip about fare med sladder -
8 gossip
['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) opravljanje2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) klepet3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) klepetulja2. verb1) (to pass on gossip.) opravljati2) (to chat.) klepetati•- gossipy- gossip column* * *I [gɔsip]nounklepetanje, čenče, opravljanje; obsolete zaupen prijatelj; klepetulja, žlabudračII [gɔsip]intransitive verbklepetati, čenčati, žlabudrati -
9 gossip
I ['gɒsɪp]a piece of gossip — un pettegolezzo, una diceria
2) (person) chiacchierone m. (-a), pettegolo m. (-a)II ['gɒsɪp]verbo intransitivo spettegolare, sparlare ( about di)* * *['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) pettegolezzo2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) chiacchierata3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) pettegolo2. verb1) (to pass on gossip.) pettegolare2) (to chat.) chiacchierare•- gossipy- gossip column* * *gossip /ˈgɒsɪp/n.1 [cu] chiacchiera; chiacchiere; ciarle; pettegolezzo; diceria: I hate gossip, detesto i pettegolezzi2 chiacchierone, chiacchierona; pettegolo, pettegola: She's the worst gossip in the village, è la donna più pettegola (o la malalingua) del paese3 chiacchierata; conversazione amichevole; quattro chiacchiere (fam.): to have a good gossip with a friend, farsi una bella chiacchierata con un amico● ( nei giornali) gossip column, colonna degli avvenimenti mondani; rubrica di cronaca rosa □ gossip writer, scrittore mondano, a volte maldicente.(to) gossip /ˈgɒsɪp/v. i.chiacchierare; ciarlare; pettegolare; fare della maldicenza: to gossip about sb., sparlare di q.; spettegolare su q.* * *I ['gɒsɪp]a piece of gossip — un pettegolezzo, una diceria
2) (person) chiacchierone m. (-a), pettegolo m. (-a)II ['gɒsɪp]verbo intransitivo spettegolare, sparlare ( about di) -
10 gossip
1. n болтовня, разговоры2. n сплетня; слухи; россказни, толки3. n разг. светская хроника4. n болтун; болтунья; сплетник; сплетницаpurveyor of gossip — распространитель слухов, сплетник
5. v болтать, беседовать6. v сплетничатьСинонимический ряд:1. carrytale (noun) carrytale; circulator; clack; gossiper; gossipmonger; mumblenews; quidnunc; rumorer; scandalizer; sieve; tabby2. chatter (noun) chatter; idle talk; meddling; small talk3. report (noun) buzz; cry; grapevine; murmur; on-dit; report; rumble; scuttlebutt; talk; tattle; tittle-tattle; whispering; word4. rumor (noun) calumny; defamation; hearsay; injury; news; rumor; rumour; scandal; slander5. snoop (noun) babbler; blabbermouth; chatterbox; chatterer; magpie; meddler; newsmonger; rumormonger; rumourmonger; scandalmonger; snoop; talebearer; tattler; tattletale; telltale6. tattle (verb) blab; chat; chatter; noise; noise about; noise abroad; palaver; prate; prattle; repeat; report; rumor; rumour; talk; tattleАнтонимический ряд:announcement; declaration; news; proclamation; publication; statement -
11 gossip
pletyka, pletykafészek, csevegés, kroki to gossip: pletykál, tereferél* * *['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) pletyka2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) csevegés3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) pletykafészek2. verb1) (to pass on gossip.) pletykál2) (to chat.) tereferél•- gossipy- gossip column -
12 gossip
['gɔsɪp] 1. n(rumours, chat) plotki pl; ( person) plotkarz(-arka) m(f)2. vi* * *['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) plotki2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) pogawędka3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) plotkarz2. verb1) (to pass on gossip.) plotkować2) (to chat.) gawędzić•- gossipy- gossip column -
13 gossip
['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) slúður, kjaftasaga2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) slúður, spjall3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) kjaftaskjóða2. verb1) (to pass on gossip.) slúðra, segja kjaftasögu2) (to chat.) spjalla, slúðra•- gossipy- gossip column -
14 gossip
['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) bisbilhotice2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) dois dedos de prosa3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) bisbilhoteiro2. verb1) (to pass on gossip.) bisbilhotar2) (to chat.) cavaquear•- gossipy- gossip column* * *gos.sip[g'ɔsip] n 1 bisbilhotice, tagarelice, mexerico, fofoca. 2 bisbilhoteiro, mexeriqueiro, tagarela. • vi bisbilhotar, mexericar, palrar, tagarelar. -
15 gossip
n. dedikodu, gevezelik, hoşbeş, dedikoducu kimse————————v. dedikodu yapmak, çene çalmak, gevezelik etmek* * *dedikodu yap* * *['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) dedikodu2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) sohbet, gevezelik3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) dedikoducu2. verb1) (to pass on gossip.) dedikodu yapmak2) (to chat.) sohbet etmek•- gossipy- gossip column -
16 gossip
• jaaritus• juoruilu• juoruämmä• juoruakka• jutella• juorukello• juoruilla• juoruta• juoru• huhu• huuto• keskustelu• kieliä• kertoa juoruja• kielikello• kannella• kulkupuhe• laverrella* * *'ɡosip 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) juoru, juoruilu2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) rupattelu3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) juorukello2. verb1) (to pass on gossip.) juoruta2) (to chat.) rupatella•- gossipy- gossip column -
17 gossip
['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) pļāpas; tenkas2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) papļāpāšana3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) pļāpa; tenku vācele2. verb1) (to pass on gossip.) tenkot2) (to chat.) papļāpāt•- gossipy- gossip column* * *tenkas, pļāpas; tenku vācele, pļāpa; augstāko aprindu hronika; tenkot, pļāpāt -
18 gossip
['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) apkalbos, paskalos2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) paplepėjimas3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) liežuvautojas2. verb1) (to pass on gossip.) liežuvauti2) (to chat.) paplepėti•- gossipy- gossip column -
19 gossip
n. skvaller; skvallerbytta--------v. skvallra, springa med skvaller* * *['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) skvaller2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) pratstund, småpratande3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) pratmakare, skvallerkärring2. verb1) (to pass on gossip.) skvallra2) (to chat.) småprata, kallprata•- gossipy- gossip column -
20 gossip
['ɡosip] 1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) klepy2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) popovídání3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) klepna2. verb1) (to pass on gossip.) klevetit2) (to chat.) povídat si•- gossipy- gossip column* * *• povídat• řeči• klepy• klepna• klevetit• klep
См. также в других словарях:
gossip — noun 1 unkind talk about other people ADJECTIVE ▪ latest ▪ idle, juicy, malicious, salacious ▪ celebrity ▪ tabloid … Collocations dictionary
gossip — ► NOUN 1) casual conversation or unsubstantiated reports about other people. 2) chiefly derogatory a person who likes talking about other people s private lives. ► VERB (gossiped, gossiping) ▪ engage in gossip. DERIVATIVES gossiper noun … English terms dictionary
gossip — (n.) O.E. godsibb sponsor, godparent, from GOD (Cf. God) + sibb relative (see SIBLING (Cf. sibling)). Extended in M.E. to any familiar acquaintance (mid 14c.), especially to woman friends invited to attend a birth, later to anyone engaging in… … Etymology dictionary
Gossip — This article is about the type of conversation. For other uses, see Gossip (disambiguation). Gossip is idle talk or rumour, especially about the personal or private affairs of others, It is one of the oldest and most common means of sharing facts … Wikipedia
gossip — I UK [ˈɡɒsɪp] / US [ˈɡɑsɪp] noun Word forms gossip : singular gossip plural gossips 1) a) [uncountable] conversation about unimportant subjects, especially people s private lives One day Sam heard an interesting piece of gossip. I never listen to … English dictionary
gossip — gos|sip1 [ gasıp ] noun 1. ) uncount conversation about unimportant subjects, especially people s private lives: One day Sam heard an interesting piece of gossip. I never listen to office gossip. a ) singular an occasion on which people gossip:… … Usage of the words and phrases in modern English
gossip — 1 noun 1 (C, U) conversation or information about other people s behaviour and private lives, often including unkind or untrue remarks: What s the latest gossip? | have a gossip: Phil s in there having a gossip with Maggie. | idle gossip (=gossip … Longman dictionary of contemporary English
gossip — 1. noun 1) tell me all the gossip Syn: news, rumours, scandal, hearsay; informal dirt, buzz; Brit.; informal goss; N.Amer.; informal scuttlebutt 2) they went for a gossip Syn … Synonyms and antonyms dictionary
gossip — /ˈgɒsəp / (say gosuhp) noun 1. idle talk, especially about the affairs of others. 2. light, familiar talk or writing. 3. a person given to tattling or idle talk. 4. Obsolete a friend, especially a woman. 5. Obsolete a godparent. –verb (gossiped… …
gossip — noun 1》 casual conversation or unsubstantiated reports about other people. 2》 chiefly derogatory a person who likes talking about other people s private lives. verb (gossips, gossiping, gossiped) engage in gossip. Derivatives gossiper noun… … English new terms dictionary
gossip — 1. noun 1) tell me all the gossip Syn: rumor(s), tittle tattle, whispers, canards, tidbits; scandal, hearsay; informal dirt, buzz, scuttlebutt 2) she s such a gossip Syn: scandalmonger, gossipmonger … Thesaurus of popular words